Université Salah Boubnider Constantine 3 : جامعة صالح بوبنيدر قسنطينة 3 :
Faculté de médecine : Département de médecine كلية الطب: قسم الطب 6ème^("èmnée médecine : Unité de la personne âgée ")\mathbf{6 e ̀ m e}^{\text {èmnée médecine : Unité de la personne âgée }}
ISOLEMENT ET MALTRAITANCE العزلة وسوء المعاملة
Dr F.Touati د. ف. تواتيMédecine interne الطب الباطني
Objectifs du cours : أهداف الدورة:
Savoir identifier les situations de maltraitance et les moyens de les prévenir القدرة على تحديد حالات الإساءة ووسائل منعها
Connaitre les situations d’isolement et leurs conséquences معرفة حالات العزلة وعواقبها
Plan du cours خطة الدورة
I/ Maltraitance du sujet âgé: أولاً/ إساءة معاملة المسنين:
I-1/ Définition أولاً-1/ تعريف
I-2/ Types de maltraitance du sujet âgé أولاً-2/ أنواع إساءة معاملة المسنين
I-3/Facteurs de risque de la maltraitance I-3/عوامل خطر سوء المعاملة
1-4/Diagnostic de la maltraitance 1-4/تشخيص سوء المعاملة
I-5/ Prévenir et lutter contre la maltraitance des sujets âgés I-5/ الوقاية من سوء معاملة المسنين ومكافحته
II/ Isolement du sujet âgé : II/ عزل المسن:
II-1/ Définition ثانيًا-1/ التعريف
II-2/ Les causes de l’isolement ثانيًا-2/ أسباب العزلة
II-3/Les effets de l’isolement ثانيًا-3/ آثار العزلة
II-4/ Lutter contre l’isolement des ainés ثانيًا-4/ مكافحة عزلَة المسنين
1/Maltraitance sur personne âgée 1/إساءة معاملة المسنين
1-1/Définition : 1-1/التعريف:
-La maltraitance des personnes âgées est définie selon l’OMS comme un acte unique ou répété survenant dans le cadre d’une relation censée être une relation de confiance, qui entraîne des blessures ou une détresse morale pour la personne âgée qui en est victime (en absence d’intervention appropriée). Ce type de violence constitue une violation des droits humains et englobe plusieurs formes et peut être intentionnelle ou non. - يُعرّف إساءة معاملة كبار السن وفقًا لمنظمة الصحة العالمية بأنه فعل منفرد أو متكرر يحدث في إطار علاقة من المفترض أن تكون علاقة ثقة، مما يتسبب في إصابات أو ضائقة نفسية للشخص المسن الضحية (في حالة عدم وجود تدخل مناسب). يشكل هذا النوع من العنف انتهاكًا لحقوق الإنسان ويشمل عدة أشكال وقد يكون متعمدًا أو غير متعمد.
La poly-victimisation : Apparition de multiples types d’abus chez un même sujet estfréquente. Les auteurs de maltraitance du sujet âgé sont souvent : les propres enfants du sujet âgé «devenus adultes», d’autres membres de la famille ou des soignants/aidants rémunérés ou non (garde malade, infirmiers, aide soignants…). تعدد ضحايا الإساءة: ظهور أنواع متعددة من الإساءة لدى نفس الشخص شائع. غالبًا ما يكون مرتكبو إساءة معاملة المسنين هم: أبناء الشخص المسن أنفسهم "الذين أصبحوا بالغين"، أو أفراد آخرين من العائلة، أو مقدمي رعاية مدفوعين أو غير مدفوعي الأجر (مثل الممرضين، مساعدي الممرضين، وغيرهم).
La maltraitance peut se voir également dans les établissements de santé lors d’hospitalisations ou dans les établissements dédiés aux personnes âgées قد تحدث الإساءة أيضًا في المؤسسات الصحية أثناء فترات الاستشفاء أو في المؤسسات المخصصة لكبار السن.
Les cas de maltraitance sont rarement signalés et les patients âgés maltraités ne demandent pas l’aide des autorités ou des professionnels de santé. نادرًا ما يتم الإبلاغ عن حالات سوء المعاملة، وكبار السن الذين يتعرضون لسوء المعاملة لا يطلبون المساعدة من السلطات أو من المتخصصين في الرعاية الصحية.
Dans le monde, 1 personne sur 6 vivant en ville âgée de >= 60\geq 60 ans est victime de maltraitance et les taux sont plus élevés dans les établissements de soins de longue durée. عالميًا، 1 من كل 6 أشخاص يعيشون في المدن ويبلغون من العمر >= 60\geq 60 سنة يتعرضون لسوء المعاملة، وتكون المعدلات أعلى في مؤسسات الرعاية طويلة الأجل.
Environ 12%12 \% des victimes de maltraitance subissent de multiples types de maltraitance. حوالي 12%12 \% من ضحايا سوء المعاملة يتعرضون لأنواع متعددة من الإساءة.
I-2/ Les formes de maltraitance أولا-2/ أشكال سوء المعاملة
La violence physique : utilisation de la force entraînant des blessures physiques, psychologiques ou de l’inconfort : frapper, secouer, malmener, attacher; contraindre à manger et l’administration de médicaments inappropriés, ou des agressions sexuelles العنف الجسدي: استخدام القوة مما يؤدي إلى إصابات جسدية أو نفسية أو إزعاج: الضرب، الهز، المعاملة القاسية، التقييد؛ إجبار الشخص على الأكل أو إعطاء أدوية غير مناسبة، أو الاعتداءات الجنسية.
La maltraitance psychologique : correspond à l’utilisation de mots, actes ou autres moyens pour provoquer un stress émotionnel ou une angoisse : menacer, d’insulter, de commander de manière dure, ou de rester silencieux et d’ignorer la personne ainsi que l’infantilisation الإساءة النفسية: تتعلق باستخدام الكلمات أو الأفعال أو وسائل أخرى للتسبب في ضغط عاطفي أو قلق: التهديد، الإهانة، إصدار الأوامر بطريقة قاسية، أو الصمت المتعمد وتجاهل الشخص بالإضافة إلى التعامل معه كطفل.
La négligence: Ne pas fournir ou lui refuser de la nourriture, des médicaments, des soins personnels, elle comprend aussi le délaissement. الإهمال: عدم توفير أو حرمان الشخص من الطعام، الأدوية، الرعاية الشخصية، ويشمل أيضًا التخلي عنه.
La maltraitance financière: L’exploitation ou l’utilisation indélicate des biens d’une personne âgée ou de ses avoirs (l’escroquerie). الإساءة المالية: استغلال أو سوء استخدام ممتلكات الشخص المسن أو أمواله (الاحتيال).
Autres: l’abandon, le défaut de soins, l’atteinte grave à la dignité ou le manque de respect. أخرى: التخلي، نقص الرعاية، الانتهاك الخطير للكرامة أو عدم الاحترام.
I-3/Facteurs de risque de mauvais traitements أولا-3/عوامل خطر سوء المعاملة
*Les facteurs de risque de maltraitance des personnes âgées exposées (victimes) : *عوامل خطر إساءة معاملة كبار السن المعرضين (ضحايا):
Déficits dus à des troubles chroniques : Handicap, séquelles d’un AVC… العجز الناتج عن الاضطرابات المزمنة: الإعاقة، آثار السكتة الدماغية...
Troubles fonctionnels et cognitifs : mais peut affecter la fiabilité de l’histoire et la capacité du patient à prendre des décisions de gestion. الاضطرابات الوظيفية والمعرفية: ولكن قد تؤثر على موثوقية القصة وقدرة المريض على اتخاذ قرارات الإدارة.
Difficulté à communiquer صعوبة في التواصل
L’isolement social : L’abus tend à augmenter l’isolement parce que l’auteur limite souvent l’accès de la victime au monde extérieur (ex. interdit à la victime de recevoir des visiteurs et des appels téléphoniques). العزلة الاجتماعية: يميل الإساءة إلى زيادة العزلة لأن الجاني غالبًا ما يحد من وصول الضحية إلى العالم الخارجي (مثال: يمنع الضحية من استقبال الزوار والمكالمات الهاتفية).
*Les facteurs de risque concernant l’auteur de maltraitance : *عوامل الخطر المتعلقة بمرتكب الإساءة:
La toxicomanie إدمان المخدرات
Les troubles psychiatriques OU des antécédents de violence الاضطرابات النفسية أو سجل من العنف
la dépendance à la victime : Exp la cohabitation, dépendance financière… اعتماد الجاني على الضحية: مثال على ذلك، العيش المشترك، الاعتماد المالي...
1-4/Diagnostic de la maltraitance des personnes âgées 1-4/تشخيص إساءة معاملة كبار السن
4-a/ Circonstances de diagnostic de maltraitances: 4-أ/ ظروف تشخيص حالات الإساءة:
L’abus des personnes âgées est difficile à détecter parce que beaucoup de signes sont subtils et la victime est souvent réticente ou incapable de discuter de l’abus (par honte, crainte de représailles ou un désir de protéger l’agresseur). من الصعب اكتشاف إساءة معاملة كبار السن لأن العديد من العلامات تكون خفية، وغالبًا ما تتردد الضحية أو تكون غير قادرة على مناقشة الإساءة (بسبب الخجل، أو الخوف من الانتقام، أو الرغبة في حماية المعتدي).
Les situations cliniques évocatrices de mauvais traitements: الحالات السريرية التي تشير إلى سوء المعاملة:
Retard entre une blessure ou une maladie et la demande de soins médicaux تأخر بين الإصابة أو المرض وطلب الرعاية الطبية
Gravité des blessures incompatible avec l’explication de l’aidant شدة الإصابات غير متوافقة مع تفسير مقدم الرعاية
Consultations fréquentes au service des urgences pour aggravation d’un trouble chronique زيارات متكررة لقسم الطوارئ بسبب تفاقم اضطراب مزمن
Le comportement des soignants ou des aidants peut aussi suggérer une maltraitance : يمكن أن يشير سلوك مقدمي الرعاية أو المساعدين أيضًا إلى سوء المعاملة:
Ne pas laisser parler les personnes âgées عدم السماح لكبار السن بالتحدث
Traiter les personnes âgées comme des enfants معاملة كبار السن مثل الأطفال
Donner des explications invraisemblables pour les blessures تقديم تفسيرات غير معقولة للإصابات
-Disparités entre les comptes financiers du patient et de l’aidant - اختلافات بين الحسابات المالية للمريض ومقدم الرعاية
4-b/Anamnèse : 4-ب/السيرة المرضية:
Les médecins sont encouragés pour le dépistage systématique de maltraitance des sujets âgés et à envisager une enquête de routine par les services sociaux. يتم تشجيع الأطباء على الفحص الروتيني لإساءة معاملة كبار السن والنظر في إجراء تحقيق روتيني من قبل الخدمات الاجتماعية.
Si le patient se sent déprimé, honteux, anxieux, peureux …, les raisons doivent être explorées إذا كان المريض يشعر بالاكتئاب، الخجل، القلق، الخوف...، يجب استكشاف الأسباب
4-c/Examen clinique: 4-ج/الفحص السريري:
Le patient doit être soigneusement examiné, l’état cognitif, l’humeur et l’état émotionnel doivent être évalués. يجب فحص المريض بعناية، مع تقييم الحالة الإدراكية والمزاجية والحالة العاطفية. rarr\rightarrow Signes de maltraitance des personnes âgées : rarr\rightarrow علامات إساءة معاملة المسنين:
Manque d’hygiène ou odeur désagréable قلة النظافة أو وجود رائحة كريهة
vêtements délabrés ou inadéquats pour la saison ملابس بالية أو غير مناسبة للموسم
Escarres (pas de changement de position) تقرحات الفراش (عدم تغيير الوضعية)
Perte de poids et sécheresse buccale (témoins de malnutrition et déshydratation) فقدان الوزن وجفاف الفم (دلائل على سوء التغذية والجفاف)
Lunettes de vue, appareils auditifs ou prothèses dentaires manquants نظارات طبية، أجهزة سمعية أو أطقم أسنان مفقودة
Hématomes multiples ou dans des endroits rarement blessés par accident (comme les fesses) ou traces ayant la forme d’objets (ustensiles, bâton ou ceinture) كدمات متعددة أو في أماكن نادرًا ما تُصاب بالصدفة (مثل الأرداف) أو علامات تأخذ شكل أشياء (أدوات، عصا أو حزام)
Marques de corde (contention), griffures ou coupures علامات حبال (تقييد)، خدوش أو جروح
Fractures كسور
Anxiété, dépression ou isolement et passivité قلق، اكتئاب أو عزلة وسلبية
Changements financiers soudains (modification du testament, perte d’argent ou d’autres biens, ajout de noms sur le compte bancaire des personnes âgées) تغيرات مالية مفاجئة (تعديل الوصية، فقدان المال أو ممتلكات أخرى، إضافة أسماء إلى الحساب البنكي للمسنين)
Des examens d’imagerie et biologiques peuvent être nécessaires pour identifier les signes et/ou les complications de la maltraitance et, si des signes sont présents, pour documenter la maltraitance. قد تكون هناك حاجة إلى فحوصات تصويرية وبيولوجية لتحديد علامات و/أو مضاعفات سوء المعاملة، وفي حال وجود علامات، لتوثيق سوء المعاملة.
l-5/ Lutter et prévenir la maltraitance des personnes âgées: المادة 5/ مكافحة ومنع سوء معاملة المسنين:
En cas d'abus identifié ou suspecté, l'information des services sociaux est obligatoire في حال تم التعرف على إساءة أو الاشتباه بها، يكون إبلاغ الخدمات الاجتماعية إلزاميًا
Une approche interdisciplinaire impliquant médecins, infirmiers, psychologues, assistants sociaux, juristes, représentants de la loi, psychiatres et autres praticiens est essentielle. نهج متعدد التخصصات يشمل الأطباء والممرضين وعلماء النفس والعاملين الاجتماعيين والمحامين وممثلي القانون والأطباء النفسيين وغيرهم من الممارسين هو أمر أساسي.
Intervention: تدخل:
rarr\rightarrow Si le malade est en danger immédiat, le médecin doit, d’un commun accord avec le patient, envisager l’hospitalisation, une intervention des représentants de la loi ou un changement du lieu de résidence vers un domicile sûr. rarr\rightarrow إذا كان المريض في خطر مباشر، يجب على الطبيب، بالاتفاق مع المريض، النظر في إمكانية دخول المستشفى أو تدخل ممثلي القانون أو تغيير مكان الإقامة إلى منزل آمن. rarr\rightarrow Si le patient n’est pas en danger immédiat, des mesures visant à réduire les risques doivent être prises mais sont moins urgentes. rarr\rightarrow إذا لم يكن المريض في خطر مباشر، فيجب اتخاذ إجراءات تهدف إلى تقليل المخاطر ولكنها أقل إلحاحًا.
Les interventions doivent être adaptées à chaque situation: une assistance médicale, un soutien psychologique (victime et l’aidant), des actions judiciaires et réduire l’isolement social. يجب تكييف التدخلات وفقًا لكل حالة: مساعدة طبية، دعم نفسي (للضحية ومقدم الرعاية)، إجراءات قضائية وتقليل العزلة الاجتماعية.
rarr\rightarrow Problèmes concernant les aidants rarr\rightarrow مشكلات تتعلق بمقدمي الرعاية
Les aidants d’une personne âgée présentant un handicap physique ou cognitif peuvent ne pas être en mesure de fournir des soins adéquats ou ne pas se rendre compte que leur comportement s’apparente parfois à un abus. قد لا يكون مقدمو الرعاية لكبار السن الذين يعانون من إعاقة جسدية أو إدراكية قادرين على تقديم رعاية مناسبة أو قد لا يدركون أن سلوكهم يشبه أحيانًا الإساءة.
Les médecins doivent leurs proposer la mise en place d’aide comme les soins à domicile, hospitalisation de courte durée du sujet âgé… يجب على الأطباء أن يقترحوا عليهم تنظيم مساعدة مثل الرعاية المنزلية، أو إدخال المسن إلى المستشفى لفترة قصيرة...
l-6Conséquences de la maltraitance : عواقب سوء المعاملة:
La maltraitance des personnes âgées est associée: يرتبط إساءة معاملة كبار السن بما يلي:
A une mauvaise santé physique et à des lésions psychologiques, سوء الصحة الجسدية والإصابات النفسية،
A des hospitalisations répétées والتكرار في دخول المستشفى
A une ruine financière إلى خراب مالي
et à une mortalité prématurée. ووفيات مبكرة.
1-7/Conclusion 1-7/الخلاصة
Les médecins peuvent être les seuls contacts avec ces patients «en dehors de l’agresseur» et doivent donc rester vigilants et attentifs dans l’identification des patients âgés à risque de mauvais traitements. Une formation professionnelle sur la maltraitance des personnes âgées devrait être obligatoire pour les personnels soignants et travailleurs sociaux قد يكون الأطباء هم الاتصال الوحيد لهؤلاء المرضى "بخلاف المعتدي"، وبالتالي يجب أن يظلوا متيقظين ومنتبهين في تحديد المرضى المسنين المعرضين لخطر سوء المعاملة. يجب أن يكون التدريب المهني على إساءة معاملة المسنين إلزاميًا للعاملين في الرعاية الصحية والعاملين الاجتماعيين.
II/L’ISOLEMENT SOCIAL (IS): ثانيًا/ العزلة الاجتماعية (IS):
II-1/Définition : ثانيًا-1/ التعريف:
La situation dans laquelle se trouve la personne qui, du fait de relations durables insuffisantes dans leur nombre ou leur qualité, est en situation de souffrance et de danger. الحالة التي يكون فيها الشخص، بسبب علاقات غير كافية من حيث العدد أو الجودة على المدى الطويل، في وضعية معاناة وخطر.
L’isolement d’une personne âgée peut être objectivé en identifiant et en mesurant la quantité et la qualité des réseaux relationnels qui constituent sa vie sociale. يمكن تحديد عزلة الشخص المسن من خلال تحديد وقياس كمية ونوعية الشبكات العلائقية التي تشكل حياته الاجتماعية.
L’IS peut être renforcé par les situations de précarité. يمكن تعزيز العزلة الاجتماعية (IS) من خلال حالات الهشاشة.
L’échelle à 3-items de l’University of California, Los Angeles (UCLA) est un outil de dépistage de la solitude, pouvant permettre d’investiguer indirectement le soutien social des patients Score de 3 à 9 ; un score plus élevé indique un degré de solitude plus élevé. مقياس جامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس (UCLA) المكون من 3 عناصر هو أداة للكشف عن الشعور بالوحدة، ويمكن أن تساعد في التحقيق غير المباشر في الدعم الاجتماعي للمرضى. يتراوح الدرجة من 3 إلى 9؛ حيث تشير الدرجة الأعلى إلى مستوى أعلى من الشعور بالوحدة.
Questions أسئلة
Jamais أبداً
Parfois أحيانًا
Souvent غالبًا
À quelle fréquence sentez-vous que vous manquez de compagnie? كم مرة تشعر بأنك تفتقر إلى الرفقة؟
1
2
3
À quelle fréquence vous sentez-vous exclu? كم مرة تشعر بأنك مُستبعد؟
1
2
3
À quelle fréquence vous sentez-vous isolé des autres? كم مرة تشعر فيها بالعزلة عن الآخرين؟
1
2
3
Questions Jamais Parfois Souvent
À quelle fréquence sentez-vous que vous manquez de compagnie? 1 2 3
À quelle fréquence vous sentez-vous exclu? 1 2 3
À quelle fréquence vous sentez-vous isolé des autres? 1 2 3| Questions | Jamais | Parfois | Souvent |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| À quelle fréquence sentez-vous que vous manquez de compagnie? | 1 | 2 | 3 |
| À quelle fréquence vous sentez-vous exclu? | 1 | 2 | 3 |
| À quelle fréquence vous sentez-vous isolé des autres? | 1 | 2 | 3 |
II-2/Les causes de l'isolement social: ثانيا-2/أسباب العزلة الاجتماعية:
L’isolement social peut s’installer progressivement, mais certaines situations sont plus particulièrement susceptibles de provoquer un repli sur soi et la perte des liens sociaux : يمكن أن تتسلل العزلة الاجتماعية تدريجياً، لكن هناك بعض المواقف التي تكون أكثر عرضة للتسبب في الانطواء على الذات وفقدان الروابط الاجتماعية:
Le veuvage et la dégradation de la santé فقدان الزوج/الزوجة وتدهور الحالة الصحية
Le départ à la retraite et/ou une baisse subite des revenus ou des conditions de vie, التقاعد و/أو الانخفاض المفاجئ في الدخل أو ظروف المعيشة،
La perte d’amis, فقدان الأصدقاء،
Un déménagement, الانتقال إلى مكان جديد،
Le fait de ne plus pouvoir conduire, عدم القدرة على القيادة،
La survenue de la perte d’autonomie : est facteur d’IS, qui peut générer une dégradation des conditions de vie et une aggravation de la perte d’autonomie. حدوث فقدان الاستقلالية: يُعد عاملًا من عوامل العزلة الاجتماعية، الذي قد يؤدي إلى تدهور ظروف المعيشة وزيادة حدة فقدان الاستقلالية.
L’isolement d’une personne peut être aggravé par les caractéristiques du territoire où elle vit : Rareté des services de proximité (transports, commerces, professionnels de santé), problème d’accès aux moyens de communications et réseau internet. يمكن أن تتفاقم عزلة الشخص بسبب خصائص المنطقة التي يعيش فيها: ندرة الخدمات المحلية (مثل المواصلات، المتاجر، المتخصصين في الرعاية الصحية)، وصعوبة الوصول إلى وسائل الاتصال وشبكة الإنترنت.
Les crises sanitaires (ex confinement suite au Covid-19) الأزمات الصحية (مثل الحجر الصحي بسبب كوفيد-19)
La surdité liée à l’âge (presbyacousie) limite les capacités de communication ضعف السمع المرتبط بالعمر (الصمم الشيخوخي) يُحد من قدرات التواصل
II-3/Les effets de l'isolement social ثالثاً-2/آثار العزلة الاجتماعية
L’isolement social a des conséquences physique et psychologique, il accélère la perte d’autonomie et peut provoquer dépressions et suicides. Il rend également les personnes plus vulnérables face au risque de maltraitance ou d’abus de faiblesse. للعزلة الاجتماعية عواقب جسدية ونفسية، فهي تسرع فقدان الاستقلالية وقد تسبب الاكتئاب والانتحار. كما تجعل الأشخاص أكثر عرضة لخطر سوء المعاملة أو استغلال الضعف.
Les effets indésirables liés à l’IS الآثار السلبية المرتبطة بالعزلة الاجتماعية
Physique جسدية
Mentale عقلي
Utilisation des services de santé استخدام خدمات الرعاية الصحية
-Mortalité -الوفيات
-Troubles psychiatriques : -الاضطرابات النفسية:
.Augmentation du nombre زيادة العدد
- Maladies cardiovasculaires et diabète - أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري
- Augmentation de consultations aux urgences - زيادة في مراجعات قسم الطوارئ
- Déconditionnement physique et fréquence de chute augmentée - تدهور الحالة البدنية وزيادة معدلات السقوط
-Augmentation de consultations chez le médecin traitant -زيادة في استشارات الطبيب المعالج
-Sentiment de bien-être diminué -انخفاض في الشعور بالراحة
-Malnutrition et carence en vitamine -سوء التغذية ونقص الفيتامينات
- Observance thérapeutique diminuée -انخفاض في الالتزام بالعلاج
-Admission précoce en établissement de soins de suite -القبول المبكر في مؤسسات الرعاية اللاحقة
D
.Maltraitance .إساءة المعاملة
Physique Mentale Utilisation des services de santé
-Mortalité -Troubles psychiatriques : .Augmentation du nombre
- Maladies cardiovasculaires et diabète "dépression, anxiété, suicide
- Démence" d'hospitalisation et du risque de réhospitalisation
-Morbidité (tabac, alcool, troubles alimentaires - Augmentation de consultations aux urgences
- Déconditionnement physique et fréquence de chute augmentée -Augmentation de consultations chez le médecin traitant
-Sentiment de bien-être diminué
-Malnutrition et carence en vitamine - Observance thérapeutique diminuée -Admission précoce en établissement de soins de suite
D .Maltraitance | Physique | Mentale | Utilisation des services de santé |
| :--- | :--- | :--- |
| -Mortalité | -Troubles psychiatriques : | .Augmentation du nombre |
| - Maladies cardiovasculaires et diabète | dépression, anxiété, suicide <br> - Démence | d'hospitalisation et du risque de réhospitalisation |
| -Morbidité | (tabac, alcool, troubles alimentaires | - Augmentation de consultations aux urgences |
| - Déconditionnement physique et fréquence de chute augmentée | | -Augmentation de consultations chez le médecin traitant |
| | -Sentiment de bien-être diminué | |
| -Malnutrition et carence en vitamine | - Observance thérapeutique diminuée | -Admission précoce en établissement de soins de suite |
| D | .Maltraitance | |
Une méta-analyse a montré une augmentation de la mortalité de 29 % liée à l’isolement social et de 26 % à la solitude. Ce risque de mortalité est équivalent à celui du tabagisme (> 15 cigarettes/jour) et supérieur à d’autres facteurs connus tels que la consommation à risque d’alcool, l’obésité ou l’hypertension. أظهرت تحليل تلوي زيادة في معدل الوفيات بنسبة 29٪ مرتبط بالعزلة الاجتماعية و26٪ بسبب الشعور بالوحدة. هذا الخطر على الحياة يعادل خطر التدخين (أكثر من 15 سيجارة/يوم) ويتجاوز عوامل خطر أخرى معروفة مثل الاستهلاك الخطير للكحول أو السمنة أو ارتفاع ضغط الدم.
De plus, une autre méta-analyse montre une probabilité de survie augmentée de 50 % pour les patients ayant de forts liens sociaux. علاوة على ذلك، أظهر تحليل تلوي آخر زيادة في احتمالية البقاء على قيد الحياة بنسبة 50٪ للمرضى الذين يتمتعون بعلاقات اجتماعية قوية.
II-4/Lutter contre l'isolement : ثانيا-4/مكافحة العزلة:
Sortir de l’isolement, renouer des liens sociaux de qualité, retrouver la reconnaissance des autres et une meilleure estime de soi-même, incite à participer à la vie de la société et, ainsi, à exercer sa citoyenneté. الخروج من العزلة، وإعادة بناء روابط اجتماعية ذات جودة، واستعادة تقدير الآخرين وتحسين تقدير الذات، يشجع على المشاركة في حياة المجتمع وبالتالي ممارسة المواطنة.
Des actions doivent êtres proposées et mises en place par les associations et les pouvoirs publics pour lutter contre l’isolement des personnes âgées: يجب على الجمعيات والسلطات العامة تقديم وتنفيذ إجراءات لمكافحة عزلة كبار السن:
Facilité l’accès aux transports et sa gratuité تسهيل الوصول إلى وسائل النقل وجعلها مجانية
Activités de loisirs culturelles ou sportives qui peuvent être adaptées à leurs possibilités ; أنشطة ترفيهية ثقافية أو رياضية يمكن تكييفها مع إمكانياتهم؛
Activités favorisant leur maintien en bonne santé comme les ateliers de prévention أنشطة تعزز الحفاظ على صحتهم مثل ورشات العمل الوقائية
Accompagnement au numérique et à l’utilisation d’internet الدعم في المجال الرقمي واستخدام الإنترنت
Visites ou appels de convivialité, souvent assurés par des bénévoles des associations ou des jeunes en service civique solidarités seniors… زيارات أو مكالمات ودية، غالبًا ما يقوم بها متطوعون من الجمعيات أو شباب في خدمة التضامن المدني مع كبار السن...
II-5/Conclusion : ثانيا-5/الخاتمة:
L’isolement social et la solitude sont liés à un risque de mortalité, de morbidité et à une utilisation accrue des ressources sanitaires, ils sont semblables à un syndrome gériatrique. Une attention particulière doit être prêtée aux patients socialement vulnérables. العزلة الاجتماعية والشعور بالوحدة مرتبطان بزيادة خطر الوفاة والمرض وارتفاع استخدام الموارد الصحية، وهما يشبهان متلازمة الشيخوخة. يجب إيلاء اهتمام خاص للمرضى المعرضين اجتماعياً.
Référence: المرجع:
O. MANZANARES & al : Rev Med Suisse 2021 ; 17 : 1878-82