这是用户在 2025-3-27 8:58 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/86bb4c87-95ea-4ade-b9d9-c5d78c330758/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

동양미학
공능론(功能論)  东方美学功能论






1.작가:고개지(顧愷之,344?-406?)
동진(東晉)시대의 대표적인 화가이자 시인,미학가.
东晋著名画家、诗人和美学家。

『위진승화론(魏晉勝華論)』,『화론(畫論)』등을 통해 회화론을 전개한 중국 회화이론의 창시자로 평가됨.
"他被誉为中国绘画理论的奠基人,在他的作品中提出了绘画理论,如《玉真画论》和《华论》。

"전신사조(傳神寫照)"개념을 창안하여 회화가 단순한 외형 재현이 아니라,인물의 정신(神)을 그려야 한 다고 주장함.
创立了 "全身肖像画 "的概念,认为绘画应该描绘一个人的精神,而不仅仅是再现其外貌。
동시에 유교적 윤리와 신선사상,불교적 정취를 모두 융합한 독특한 사상가.
同时,他还是一位将儒家伦理与新儒学和佛教相融合的独特思想家。

(2.작품 개요:  (2.工作概述
『여사잠도(女史箴圖)』제목의"여사잠(女史箴)"은 서진의 문인 장후(張華)가 지은 여사잠(女史箴)이라는 문장을 시각화한 것.
这幅名为《仕女图》的画作将西晋文学家张祜的《仕女图》中的句子 "仕女眠 "形象化。
이 시는 궁중 여관들에게 경계와 교훈을 주기 위한 여성 도덕 교훈문으로,충절,겸손,절제,정숙 등을 강조함.
这首诗是一个女性道德故事,旨在警告和教导宫廷女子,强调忠诚、谦虚、自制和贞洁。
고개지는 이 잠문(箴文)을 그림과 글씨(전서체)로 함께 구성하여,회화와 문자의 결합이라는 복합 예술 형식을 선보임.
这是一种绘画与文字相结合的综合艺术形式,因为它由图片和文字组成。
  • 내용 구성  组织内容
현존하는 그림은 탐라의 대영박물관(British Museum) 소장본(唐대 모사본)이며, 부분적으로만 전해지고 원본은 소실된 것으로 추정.
现存的这幅画是大英博物馆收藏的唐代摹本,仅部分保存,原作被认为已经遗失。
그림은 다음과 같은 연속적 장면들로 구성.
画面由以下连续的场景组成。

여인이 거울을 들여다보며 내면을 성찰하는 장면
一个女人照着镜子,反思自己的内心。

궁중 여인들이 군주의 관심을 받으려 하지 않고 예법을 지키는 모습
宫廷女子遵守礼仪,不寻求君主的关注。

질투, 허영, 질서 파괴를 경계하는 모습군주의 총애를 절제하는 이상적 여성상 rarr\rightarrow 각 장면은 모두 유가적 도덕윤리, 특히 내면 수양, 예법 존중, 정절이라는 미덕을 중심으로 구성.
rarr\rightarrow 每个场景都以美德道德伦理为中心,尤其是内在修养、尊重礼仪和贞洁等美德。
4.철학적.미학적 의의  4.哲学和美学意义
-유가적 윤리의 시각화  -宝贵道德的可视化
『여사잠도』는**예(禮)**와**덕(德)**이라는 유교 윤리의 이상을 회화적으로 구성한 드문 사례.여 성은 내면의 정숙함과 겸허함을 통해'풍속의 교화'를 이끈다는 유가 사상을,문자와 이미지의 결 합을 통해 감성적으로 전달.
这是一幅表现儒家 "礼 "与 "德 "伦理理想的罕见图画,它传达了儒家关于女性应通过内心的贞洁和谦逊来引领 "风俗之化 "的思想,并通过文字和图像的结合进行了情感传达。

-회화와 문자의 결합  -绘画与文字的结合
그림 속에 전서체(箓書)로 쓰인 잠문(箴文)이 삽입되어 있으며,이는 단순한 설명이 아니라 회화 적 리듬과 윤리적 내용이 병진(竝進)하는 구조.
画作中穿插着序言文字,这些文字不仅仅是描述,而是绘画节奏和伦理内容的平行关系。

"시•서•화 일체",즉 문학•서예•회화의 통합 형식이라는 중국 예술의 전통적 특성을 보여주는 선구 적 사례.
开创性地体现了中国艺术 "诗文画合一 "的传统特色,即文学-书法-绘画的综合形式。

-여성 정체성과 이상적 인간상
-女性身份与理想男性

단지 여성만을 위한 도덕적 요구가 아니라,자기 절제와 예법의 실천이라는 이상적 인간형을 설 정하는 장치로 읽을 수도 있다.이러한 해석은 위진 시대의 도덕적 불안정성과 이상적 질서 회복 욕망을 반영.
它也可以被解读为一种手段,用来建立一个自律和践行良好礼仪的理想化人类形象,而不仅仅是对女性的道德要求。
5.현대적 재해석  5.现代诠释
오늘날『여사잠도』는 단지 유교적 여성 규범의 도상(圖像)으로만 보는 것이 아니라,다음과 같은 시각에서 비판적 재해석이 이루어지고 있다:
如今,"佐佐山道 "不仅被视为儒家女性规范的象征,还从以下角度进行了批判性的重新诠释。
젠더 정치와 도덕적 이데올로기의 시각화
将性别政治和道德意识形态视觉化

시각 텍스트로서의 회화:이미지와 문장의 관계
作为视觉文本的绘画:图像与文本之间的关系

유교적 형식미의 구조화:리듬감,구도,문장 배열과 심상의 연결
构建儒家形式主义:节奏、构图、句子安排和心理联系
Admonitions of the Instructress to the Court Ladies
女教官对宫女们的训诫

위(조위)초대 황제 고조/세조 문제 조비 (魏文帝 曹丕)
魏(曹魏)始皇帝 曹操/曹操 曹丕(魏文帝 曹丕)

촉주(촉한 초대 황제 소열제)유비 (蜀主 劉備)
乾隆皇帝刘濞(蜀主刘备

후한 초대 황제  慷慨的始皇帝
세조 광무제 유수 (光武帝 劉秀)
Sezo Guangmuze Yusu(光武帝刘秀)

오주(동오 초대 황제 대제)손권  吴主孙权
(吳主 孫權)  (吳主孫權)
1.개요:『역대제왕도권』이란?  1、概述:什么是 "大帝域"?
-작자:오도자(吳道子, 8 세기 경,唐代)로 전하나,현존하는 것은 5 세기 양(梁)나라의 화가**염 립본(閻立本)**이 그렸다는 설이 유력.
-作者:吴道子(8 世纪,唐朝),但现存版本被认为是 5 世纪梁朝画家***梁立本**所绘。

-형식:두루마리 회화 형식으로,중국 역대 황제들의 초상을 행렬식으로 배열함.
-形式:卷轴画,以中国皇帝肖像矩阵排列。

-현존본:베이징 고궁박물원(故宮博物院)소장(唐대 모사본)
-现任:北京故宫博物院院长(唐代摹本)

(2.회화의 형식과 역사 인식
(2.认识对话的形式和历史

『역대제왕도권』은 역사상 실제 존재했던 제왕들을 시대순으로 배열하여,일종의 시각화된 역사 서사를 구성.
"大帝图 "是一个可视化的历史叙事,按照历史上真实皇帝的时间顺序排列。
이는 단지'인물의 모습'을 재현한 것이 아니라,통치자의 덕(德)과 인격,시대의 기풍을 그림 속에 반영하고자 한 것.
它不仅仅是 "肖像 "的再现,而且反映了统治者的美德和性格,以及时代的情绪。

rarr\rightarrow 이는 회화를 단순한 재현이 아니라,**"기록의 도구"이자"정치 철학의 매개"**로 본 중국 회화 전통의 일면을 잘 보여줌.
rarr\rightarrow 它体现了中国绘画传统的一个方面,即把绘画视为 "记录的工具 "和 "政治哲学的媒介 "**,而不仅仅是一种表现形式。

\checkmark 3.회화에 담긴 철학적 의미
\checkmark 3、绘画的哲学意义

(1)덕치(德治)의 이상 표현  (1)表达美德理想
  • 유교 전통에서 군주는 천명(天命)을 받아 백성을 교화하는 존재.
    在儒家传统中,君主肩负着教化百姓的天命。
  • 『역대제왕도권』은 이러한 덕치의 이상을 시각화하며,각 제왕의 외모,자세,복식,주변 인물 등을 통해 그 시대의 이상적인 통치자상을 보여줌.
    "世界上伟大的帝王》将这些美德的理想形象化,并通过每个帝王的外表、姿势、服饰和周围环境展示了当时理想的统治者。

    (2)"형이하학으로 형이상학을 표현"  (2) "通过形而上学表达形而上学
    -회화는 실체(형이하학)를 그리지만,그것을 통해**도덕과 사상(형이상학)**을 전달한다는 유가 적 미학과도 연결.
    -它认为绘画不仅描绘现实(几何学),还通过现实传达道德和思想(形而上学)。

    -이는『문선서』에서 말한"의리와 사채의 병진"처럼,외형과 내면,감각과 진리를 동시에 담는 예술의 구조.
    --它是一种艺术结构,既包含外部又包含内部,既包含感觉又包含真理,就像《奇书》中的 "忠与债并立"。

    (3)사서(史書)의 시각화  (3)图书馆学的可视化
    -각 제왕의 모습은 실제 역사서(如『사기』,『한서』)의 기술에 기반하며,역사서의 권위가 그림 속에 재현.
    -对每个皇帝的描绘都是根据真实的历史文献(如《史记》、《汉书》)中的描述进行的,历史文献的权威性在绘画中得到了再现。

    -따라서『역대제왕도권』은 회화적 정전이자**"시각화된 정사(正史)"**라 할 수 있다.
    -因此,《大正典》既是一部图画正典,也是一部 "视觉化的正典"。

\checkmark
4.미학적 의의   \checkmark 4.美学意义

-인물 묘사의 균형감,생동감,표정의 리얼리티는**전신사조(傳神寫照)**라는 고개지의 회화론을 계승함.
-从**传统神道***的古老绘画理论中继承下来的平衡、生动和逼真的肖像和面部表情。

-행렬식 배열과 공간 구성은 제왕 간의 위계,역사적 거리감,도덕적 품격의 차이를 암시함.
-矩阵式的排列和空间组织暗示了等级制度、历史距离以及皇帝之间道德品质的差异。

-복식,얼굴의 묘사,주변 인물의 태도 등을 통해 상징성과 정치적 의도가 정교하게 설계됨.
-通过服装、面部表情和周围人的态度,精心设计了象征意义和政治意图。

항목  项目
역사관  历史博物馆
정치철학  政治哲学
유가미학  优生学
시각정전  视觉遮蔽
의미  意义
회화는 역사의 시각적 기록이며,제왕은 천명을 상징
绘画是历史的视觉记录,皇帝象征着天命

올바른 군주상 = = == 덕,예,절제,겸허
正确的君主 = = == 美德、榜样、节制、谦逊

외형은 형식,내면은 도덕.회화는 이를 종합적으로 표현
外在的形式,内在的道德,而绘画则是这两者的综合体。
그림을 통해 역사적 모범과 정치적 이상을 반복 교육
通过图片重申历史事例和政治理想

6. 현대적 해석 가능성
6. 现代可解释性

-단지 전통 군주 초상화로만 보지 않고, 권력의 시각화, 정치 권위의 재현 장치, 또는 유가적 이상주의와 실제 정치의 간극을 비판적으로 고찰할 수 있음.
-能够批判性地审视权力的视觉化、政治权威的再现,或感伤的理想主义与现实政治之间的差距,而不是简单地将其视为传统的君主肖像。

-이미지로 구성된 **“역사 서사”**라는 점에서, 오늘날 다큐멘터리, 역사 영화, 이미지 정치와 도 연결되는 시사점이 있음.
-作为一部由图像组成的**"历史叙事",它与当代纪录片、历史电影和图像政治都有关联。


오도자(吳道子)_천왕송자도(天王送子圖) ) ) )) 부분(a.k.a 釋迦降生图
《吴道子卷》 ) ) )) 部分(释迦降生图

紙本水墨,緱35.3厘米,横338厘米,  纸本水墨,緱 35.3 厘米,横 338 厘米,
일본 오사카시립미술관 소장품 日本國 大阪市立美術館。
日本大阪市立美術館收藏。


<한희재야연도(韓熙載夜宴圖)>, 베이징 고궁박물관원에 소장되 어 있다.견본(绢本),세로
<韩熙载夜宴图>,中国北京故宫博物院藏。

28.7 cm ,가로 335 cm 이다.
它长 28.7 厘米,宽 335 厘米。
오대((五代))대화가 고굉중(顧闳中)의 작품으로 긴 두루마리를 연결한 방식으로 남당(南唐)대 신 한희재(韓熙載)집의 연회 장 면을 묘사해 냈다.
这幅《五代图》是赵国忠的作品,描绘的是南唐后主韩熙载家中的宴饮场景。
섬세하고 부드러운 곡선,화려한 색감,인물들을 살아있는 듯 생 동감 있게 그려내 널리 해외까지 유명하다.오늘날 현존하는 오대 (五代)시기 인물화 중 가장 걸출 한 대표작이다.
它以细腻柔和的曲线、绚丽的色彩和栩栩如生的肖像而享誉海外,是现存五代肖像画中最杰出的代表。

<한희재야연도(韓熙載夜宴圖)>는 전체 길이가 3 m 로 총 5 부분으로 나뉘어 있으며 각 화면은 병풍으로 자연스럽게 나누었다.첫 번째 부분은 한희재(韓熙載)가 연회에서 손님들과 비파를 뜯으며 노래하는 여 인의 모습을 감상하는 장면인데 한희재(韓熙載)와 손님들이 정신을 집중해 귀를 기울이고 있는 모습을 생동감 있게 표현했다.두 번째 부분은 한희재(韓熙載)가 춤추는 기녀를 위해 직접 북을 치는 장면을 묘 사하고 있으며 모든 손님들이 마치 아름다운 북 소리에 도취된 듯 감탄하는 눈빛으로 한희재(韓熙載) 가 북 치는 동작을 주시하고 있다.세 번째 부분은 연회 중 휴식을 취하고 있는 장면으로 한희재(韓熙載)가 침상에 앉아서 손을 씻으면서 시녀들과 이야기를 나누고 있다.네 번째 부분은 한희재(韓熙載)가 음악을 즐기는 장면이다.한희재(韓熙載)가 책상다리를 하고 의자에 앉아 한 시녀와 이야기를 나누고 있는 듯 하다.악기를 연주하려고 준비하고 있는 나머지 시녀 5 명은 한 줄로 앉아 있지만 각자가 다른 동작을 하고 취하고 있는데 활기가 전혀 없다.다섯 번째 부분은 한희재가 책상다리의 손님들과 무녀 들이 이야기를 나누는 장면을 묘사했다.
<这幅画长 3 米,分为五个部分,每个部分都用折叠屏风自然分隔。 第一部分描绘的是韩熙载在宴请宾客时,观看一位女子弹奏琵琶唱歌的场景,第二部分描绘的是韩熙载和宾客们认真聆听的场景。第二部分描绘了韩熙载亲自为舞女击鼓的场景,所有宾客都用欣赏的目光看着他,仿佛陶醉在美妙的鼓声中。第三部分是韩熙载在宴会中休息的场景,他坐在床上洗手,并与侍女们交谈。 第四部分是韩熙载欣赏音乐的场景,他坐在有桌腿的椅子上,与一名侍女交谈。其他五位准备演奏乐器的少女坐成一排,但她们各自做着不同的动作,喝得醉醺醺的,一点也不热闹。 第五部分描绘了韩熙载在书桌上与客人和少女交谈的场景。
고굉중(顧閞中)의'한희재야연도(韓熙載夜宴圖)'는 중국 오대십국 시대 남당(南唐)의 재상인 한희재(韓熙載)의 밤 연회 를 묘사한 작품으로,당시 상류층의 생활과 문화를 생생하게 담아낸 걸작.
高国忠的《韩熙载夜宴图》是描绘中国五代时期南唐富商韩熙载夜宴的杰作,生动地展现了上层社会的生活和文化。
제작 시기:10세기경,오대십국 시대 남당  创建:约 10 世纪,五代时期,南唐
소재:비단에 채색한 두루마리 그림
材料:丝绸上的彩绘卷轴画

소장처:베이징 고궁박물관  收藏:北京故宫博物院
작품 내용 및 구성:'한희재야연도'는 연회에서의 다양한 장면을 연속적으로 보여주는 파노라마 형식의 두루마리 그 림으로,총 다섯 개의 단락으로 구성
内容与构图:韩熙载的《岁时宴饮图》是一幅全景式长卷,依次展现了宴席上的各种场景,共有五个段落。

연회 장면:한희재가 손님들과 함께 여인의 노래와 춤을 감상하는 모습
宴会场景:Han Hee-jae 观看一位女士与客人载歌载舞

관무(觀舞)장면:한희재가 북을 치고,이에 맞추 기녀가 춤을 추는 장면 휴식 장면:한희재가 침상에 앉아 손을 씻으며 시녀들과 담소하는 모습
关舞场景:Han Hee-jae 击鼓,少女伴舞 休息场景:Han Hee-jae 坐在床上洗手,并与侍女交谈。

연락(演樂)장면:한희재가 의자에 앚아 시녀들과 대화하며,다른 시녀들이 연주를 준비하는 모습
联系(演奏)场景:Han Hee-jae 坐在椅子上与女仆交谈,其他女仆则准备演奏。

접대 장면:한희재가 손님들과 함께 담소하는 장면
招待场景:韩熙在与客人聊天

각 장면은 병풍이나 벽을 이용해 구분되어 있으며,총 40 여 명의 인물이 등장.이들의 의상,표정,동작은 각기 다르게 묘사되어 있어 당시의 생활상을 생생하게 전달
每个场景由折叠屏风或墙壁隔开,共有约 40 个角色,每个角色的服装、表情和动作都各不相同,生动地展现了当时的生活场景。

작품의 역사적 배경:남당의 황제 이욱(李煜)은 한희재의 사생활을 염탐하기 위해 궁중 화가인 고굉중에게 그의 밤 연회를 그리도록 명령했다.이를 통해 한희재의 행태를 파악하고자 했으며,고굉중은 연회에 참석하여 관찰한 내용을 바탕으로 이 작품을 완성했다.
作品的历史背景:南唐义武帝命宫廷画家高筠中绘制韩熙载的夜宴图,以窥探其私生活。 高筠中参加了宴会,并根据自己的观察完成了作品。

미학적 가치:'한희재야연도'는 오대십국 시대 인물화의 대표작으로 평가.섬세하고 부드러운 곡선,화려한 색감이 돋 보이며,인물들의 생동감 있는 묘사가 특징.또한,가구,악기,식기 등 당시의 생활용품이 상세하게 그려져 있어 역사 적 자료로서의 가치도 높다.현대적 의의:이 작품은 중국 회화사에서 중요한 위치를 차지하며,동아시아 미술사 연구 에 있어 필수적인 자료로 활용되고 있다.또한,당시의 사회 문화적 배경과 인간 군상의 다양한 면모를 이해하는 데 큰 도움.
美学价值:《汉会稽雅言》被认为是五代时期人物画的代表作。 它的特点是曲线细腻柔和、色彩艳丽、人物刻画生动。 此外,它对家具、乐器和餐具等生活用品的描绘也很细致,因此具有很高的历史价值。 当代意义:这幅作品在中国绘画史上占有重要地位,是研究东亚美术史的重要资料。 它有助于我们了解当时的社会和文化背景以及人物形象的各个方面。

'한희재야연도'는 현재 베이징 고궁박물관에 소장되어 있으며,중국 미술사의 걸작으로 널리 알려져 있다.
《韩熙载夜宴图》现藏于北京故宫博物院,被公认为中国艺术史上的杰作。