这是用户在 2025-2-26 16:17 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Identification form
识别表格

for legal entities and partnerships
法律实体和合伙企业

The identification process on the basis of the Money Laundering Act - our duty as professionals
根据反洗钱法的识别过程 - 作为专业人士的我们的责任

The Act on the Tracing of Profits from Serious Crimes (or hereinafter the Money Laundering Act) based on the 5th EU - Money Laundering Directive of 9 July 2018 imposes a number of obligations on us as lawyers, tax advisors and auditors in relation to the identification of our clients, their agents and their beneficial owners. In this context, our firm must establish and verify the identity of its contractual partners.
《严重犯罪收益追踪法》(以下简称《洗钱法》)基于 2018 年 7 月 9 日的第五欧盟洗钱指令,对我们作为律师、税务顾问和审计师在识别客户、其代理人及其实际受益人方面施加了一系列义务。在此背景下,我方必须建立并验证其合同伙伴的身份。

In order to comply with the above obligations, we ask that you complete this form truthfully and provide us with the evidence listed below.
为了遵守上述义务,我们要求您如实填写此表格,并向我们提供以下列出的证据。

We are aware that these formalities involve a certain amount of administrative work. Nevertheless, we count on your full cooperation so that we can meet our legal obligations and ensure the continuity of our services. The timely sending of the requested information is a prerequisite for our work in the mandate.
我们意识到这些手续涉及一定的行政工作。然而,我们依赖于您的全力合作,以便我们能够履行法律义务并确保服务的连续性。及时发送所请求的信息是我们在委托工作中的前提。

We emphasize that all information you provide to us in this context will be treated confidentially and kept in accordance with the applicable legislation.
我们强调,您在此情况下提供的所有信息将被保密处理,并按照适用的法律法规进行保存。

We thank you in advance for your cooperation and are at your disposal should you have any queries regarding the completion of the form.
我们提前感谢您的合作,如您对填写表格有任何疑问,我们随时为您服务。

Kind regards
此致敬礼
,

Date Please select
日期 请选择

Rödl & Partner

1

Please fill in the form below with the required information:
请填写下面的表格,提供所需信息:

Identification of the legal Person
法律主体的识别

Company name
公司名称

Legal form
法律形式

Company number
公司编号

Registered office
注册办公室
:

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Please enclose the following documents with the identification form:
请将以下文件与身份证明表格一并附上:

Extract from the commercial register
☐ 从商业登记中提取

Extract from the register of associations or cooperatives or similar and
☐ 从协会、合作社或类似的登记册中提取并

Founding documents such as articles of association (only if no entry in a register)
☐ 创始文件,如章程(仅在注册中没有条目时)

Names of the members of the representative body
or names of the legal representative(s)
代表机构成员的姓名或法定代表人的姓名

Legal representative 1
法定代表人 1

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

(*) identity card, passport, etc. (a copy may be made on the basis of Section 8 (2) sentence 2 AMLA)
(*) 身份证、护照等。(可以根据反洗钱法第 8 条第 2 款第 2 句制作副本)

For additional legal representatives, click on the text fields folded in below
要添加其他法定代表人,请点击下面折叠的文本字段

Legal representative 2
法定代表人 2

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

Legal representative 3
法定代表人 3

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

Legal representative 4
法定代表人 4

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

Legal representative 5
法定代表人 5

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

Legal representative 6
法定代表人 6

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

Legal representative 7
法定代表人 7

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

Legal representative 8
法定代表人 8

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers)
关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记)

If a member of the representative body or the legal representative is a legal entity (e.g. the GmbH in a GmbH & Co. KG), the following data must be recorded from this legal entity
如果代表机构的成员或法定代表人是法人(例如,GmbH & Co. KG 中的 GmbH),则必须记录该法人的以下数据。
:

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Country
国家

Postcode
邮政编码

Location
位置

Street
街道

No.
号。

Tel.(optional)
电话(可选)

Fax (optional)
传真(可选)

Dentification and Identification of the ultimate beneficial owner or beneficial owner(s) of the client (=UBO)
客户最终受益所有人或受益所有人(=UBO)的识别和确认

Ubo 1

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

(*) identity card, passport, etc. (a copy may be made on the basis of Section 8 (2) sentence 2 AMLA)
(*) 身份证、护照等。(可以根据反洗钱法第 8 条第 2 款第 2 句制作副本)
.

For other beneficial owners, click on the text fields folded in below.
对于其他受益所有人,请点击下面折叠的文本字段。

Ubo 2

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Ubo 3

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Ubo 4

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Ubo 5

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Ubo 6

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Ubo 7

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Ubo 8

Name
名称

First name(s)
名字

Place of birth
出生地点

Date of birth
出生日期

ID number
身份证号码

Type of identity document(*)
身份文件类型(*)

Nationality
国籍

Verification of the above information
上述信息的验证

Please send us a scan or copy of the following documents:
请向我们发送以下文件的扫描件或复印件:

current transparency register extract
☐ 当前透明度登记册摘录

copy of the identity card of the UBO(s), directors and authorised representative(s)
☐ UBO(最终受益所有人)、董事和授权代表的身份证复印件

copy of a document proving the power of representation of the authorised representative, if this is not (yet) publicly available
☐ 授权代表权力证明文件的副本,如果该文件尚未公开可用

current organisation chart of the company showing the shareholding structure
☐ 公司的当前组织结构图,显示股权结构

Political Exposed Persons (PEP)
政治公众人物(PEP)

It is confirmed that neither the contracting party nor the beneficial owner (if any) is a Politically Exposed Person (as defined below), an immediate family member of a Politically Exposed Person or a person known to be close to a Politically Exposed Person.
☐ 已确认合同方及受益所有人(如有)均不是政治公众人物(如下定义),也不是政治公众人物的直系亲属或与政治公众人物关系密切的人。

Politically exposed persons are current or former high-level leaders who have left office within the last 12 months, such as heads of state, heads of government, ministers, deputy ministers and state secretaries, members of parliament, members of supreme courts, constitutional courts or other high-level judicial institutions, members of the audit offices, boards of central banks, ambassadors, high-ranking officers of the armed forces, members of the administrative, managerial, supervisory bodies of state-owned enterprises, directors, deputy directors and members of the governing body in an intergovernmental international or European organisation.
政治敏感人物是指在过去 12 个月内离任的现任或前任高级领导人,例如国家元首、政府首脑、部长、副部长和国务秘书、议会成员、最高法院成员、宪法法院或其他高级司法机构的成员、审计办公室成员、中央银行董事会成员、大使、武装部队高级军官、国有企业的行政、管理、监督机构成员、国际或欧洲政府间组织的董事、副董事及管理机构成员。

Any change which may lead to a change in the PEP status after the conclusion of the consultancy contract shall be notified immediately to the responsible mandate supervisor.
任何可能导致咨询合同结束后 PEP 状态变化的变更应立即通知负责的授权监督员。

It is confirmed that
已确认

the contracting partner or
☐ 合同伙伴或

the beneficial owner(s)
☐ 实益拥有者

is a politically exposed person as defined above or an immediate family member of a politically exposed person or a person known to be close to a politically exposed person.
是上述定义的政治公众人物,或政治公众人物的直系亲属,或被知晓与政治公众人物关系密切的人。

I hereby confirm the accuracy of the above information
我在此确认上述信息的准确性
.

Date Please select Signature
日期 请选择 签名