Please fill in the form below with the required information:
请填写下面的表格,提供所需信息:
Identification of the legal Person
法律主体的识别
Company name 公司名称 |
Legal form 法律形式 | Company number 公司编号 |
Registered office 注册办公室: |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Please enclose the following documents with the identification form:
请将以下文件与身份证明表格一并附上:
☐ Extract from the commercial register
☐ 从商业登记中提取
☐ Extract from the register of associations or cooperatives or similar and
☐ 从协会、合作社或类似的登记册中提取并
☐ Founding documents such as articles of association (only if no entry in a register)
☐ 创始文件,如章程(仅在注册中没有条目时)
Names of the members of the representative body
or names of the legal representative(s)
代表机构成员的姓名或法定代表人的姓名
Legal representative 1
法定代表人 1
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
(*) identity card, passport, etc. (a copy may be made on the basis of Section 8 (2) sentence 2 AMLA)
(*) 身份证、护照等。(可以根据反洗钱法第 8 条第 2 款第 2 句制作副本)
For additional legal representatives, click on the text fields folded in below
要添加其他法定代表人,请点击下面折叠的文本字段
Legal representative 2
法定代表人 2
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
Legal representative 3
法定代表人 3
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
Legal representative 4
法定代表人 4
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
Legal representative 5
法定代表人 5
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
Legal representative 6
法定代表人 6
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
Legal representative 7
法定代表人 7
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
Legal representative 8
法定代表人 8
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Type of document concerning the power of representation (as far as it does not result from public registers) 关于代表权的文件类型(如果不是来自公共登记) |
If a member of the representative body or the legal representative is a legal entity (e.g. the GmbH in a GmbH & Co. KG), the following data must be recorded from this legal entity
如果代表机构的成员或法定代表人是法人(例如,GmbH & Co. KG 中的 GmbH),则必须记录该法人的以下数据。:
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Country 国家 | Postcode 邮政编码 | Location 位置 |
Street 街道 | No. 号。 |
Tel.(optional) 电话(可选) | Fax (optional) 传真(可选) |
Dentification and Identification of the ultimate beneficial owner or beneficial owner(s) of the client (=UBO)
客户最终受益所有人或受益所有人(=UBO)的识别和确认
Ubo 1
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
(*) identity card, passport, etc. (a copy may be made on the basis of Section 8 (2) sentence 2 AMLA)
(*) 身份证、护照等。(可以根据反洗钱法第 8 条第 2 款第 2 句制作副本).
For other beneficial owners, click on the text fields folded in below.
对于其他受益所有人,请点击下面折叠的文本字段。
Ubo 2
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Ubo 3
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Ubo 4
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Ubo 5
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Ubo 6
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Ubo 7
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Ubo 8
Name 名称 | First name(s) 名字 |
Place of birth 出生地点 | Date of birth 出生日期 |
ID number 身份证号码 | Type of identity document(*) 身份文件类型(*) |
Nationality 国籍 |
Verification of the above information
上述信息的验证
Please send us a scan or copy of the following documents:
请向我们发送以下文件的扫描件或复印件:
☐ current transparency register extract
☐ 当前透明度登记册摘录
☐ copy of the identity card of the UBO(s), directors and authorised representative(s)
☐ UBO(最终受益所有人)、董事和授权代表的身份证复印件
☐ copy of a document proving the power of representation of the authorised representative, if this is not (yet) publicly available
☐ 授权代表权力证明文件的副本,如果该文件尚未公开可用
☐ current organisation chart of the company showing the shareholding structure
☐ 公司的当前组织结构图,显示股权结构
Political Exposed Persons (PEP)
政治公众人物(PEP)
☐ It is confirmed that neither the contracting party nor the beneficial owner (if any) is a Politically Exposed Person (as defined below), an immediate family member of a Politically Exposed Person or a person known to be close to a Politically Exposed Person.
☐ 已确认合同方及受益所有人(如有)均不是政治公众人物(如下定义),也不是政治公众人物的直系亲属或与政治公众人物关系密切的人。
Politically exposed persons are current or former high-level leaders who have left office within the last 12 months, such as heads of state, heads of government, ministers, deputy ministers and state secretaries, members of parliament, members of supreme courts, constitutional courts or other high-level judicial institutions, members of the audit offices, boards of central banks, ambassadors, high-ranking officers of the armed forces, members of the administrative, managerial, supervisory bodies of state-owned enterprises, directors, deputy directors and members of the governing body in an intergovernmental international or European organisation.
政治敏感人物是指在过去 12 个月内离任的现任或前任高级领导人,例如国家元首、政府首脑、部长、副部长和国务秘书、议会成员、最高法院成员、宪法法院或其他高级司法机构的成员、审计办公室成员、中央银行董事会成员、大使、武装部队高级军官、国有企业的行政、管理、监督机构成员、国际或欧洲政府间组织的董事、副董事及管理机构成员。
Any change which may lead to a change in the PEP status after the conclusion of the consultancy contract shall be notified immediately to the responsible mandate supervisor.
任何可能导致咨询合同结束后 PEP 状态变化的变更应立即通知负责的授权监督员。
It is confirmed that
已确认
☐ the contracting partner or
☐ 合同伙伴或
☐ the beneficial owner(s)
☐ 实益拥有者
is a politically exposed person as defined above or an immediate family member of a politically exposed person or a person known to be close to a politically exposed person.
是上述定义的政治公众人物,或政治公众人物的直系亲属,或被知晓与政治公众人物关系密切的人。
I hereby confirm the accuracy of the above information
我在此确认上述信息的准确性.
Date Please select Signature
日期 请选择 签名