这是用户在 2024-6-4 17:22 为 https://www.bloomberg.com/news/articles/2024-06-03/private-credit-wall-street-s-hottest-trade-has-an... 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Private Credit, Wall Street’s Hottest Trade, Has an Ugly Moment
私人信贷,华尔街最炙手可热的交易,出现了丑陋的时刻

  • PE-backed company shifts collateral away from private lenders
    PE 支持的公司将抵押品从私人放贷人转移
  • Observers say it’s reminiscent of aggressive loan market moves
    观察人士表示,这让人联想到激进的贷款市场举措

Error: 错误:

Could not download required scripts. Please update your browser or turn off ad blocker to continue to watch.
无法下载所需脚本。请更新您的浏览器或关闭广告拦截器以继续观看。

Private Credit Gets Harsh Wake-Up Call About Deal Safety
私人信贷受到有关交易安全性的严厉警告

For years, as private credit exploded into a $1.7 trillion industry, the line from the market’s biggest players was that their deals were, simply put, safer.
多年来,随着私人信贷膨胀成为一个 1.7 万亿美元的行业,市场最大的参与者一直声称,他们的交易简单来说更安全。

Certainly safer than the high-yield bond market, and also safer than the leveraged loan market, where struggling companies could take advantage of weak investor safeguards and team up with hedge funds to aggressively restructure their debt at the expense of existing creditors.
肯定比高收益债券市场更安全,也比杠杆贷款市场更安全,那里陷入困境的公司可以利用投资者保障薄弱的机会,与对冲基金合作,以牺牲现有债权人的利益积极重组债务。

That may still be the case. Deal documents are generally tighter in private credit; loans are financed by smaller “clubs” of lenders with deeper connections to companies and their private equity owners; creditors typically hold the debt to maturity. It all works to mitigate risk for investors, industry advocates say.
这可能仍然是事实。交易文件通常在私人信贷领域更为严格;贷款由与公司及其私募股权所有者有更深联系的较小“俱乐部”的贷方提供资金支持;债权人通常持有债务至到期。行业倡导者表示,所有这些都有助于减轻投资者的风险。

And yet, private credit is now having a taste of what happens when things turn ugly.
然而,私人信贷现在正在尝到当事情变得丑陋时会发生什么的滋味。

Big Take 大单

Private Credit’s Rise Is Raising Questions
私人信贷的增长引发了问题

16:29

Never miss an episode. Follow The Big Take daily podcast today.
永远不要错过任何一集。立即关注《The Big Take》每日播客。

In recent weeks a Vista Equity Partners-backed tech learning platform shifted assets away from its lenders as part of a move to raise $50 million of fresh financing, according to people with knowledge of the situation. For many on Wall Street, the fact that private credit isn’t immune to such controversial maneuvers has been eye-opening.
近几周,一家得到维斯塔股本支持的科技学习平台将资产从贷款人那里转移,作为筹集 5000 万美元新融资的一部分,据知情人士透露。对于华尔街的许多人来说,私人信贷并非免疫于这种有争议的操作,这一事实让人大开眼界。

It’s occurring as higher interest rates are making it more difficult for many companies to service their debt. All the while, lenders flush with cash and dealing with limited investment opportunities are undercutting each other on pricing and offering unusually borrower-friendly terms as they try to put money to work.
随着利率上升,许多公司更难偿还债务。与此同时,资金充裕的贷方面临有限的投资机会,它们在定价上互相压低,并提供异常有利于借款人的条件,以期将资金投入运作。

Some warn it’s laying the groundwork for further pain down the road. Just last week JPMorgan Chase & Co. Chief Executive Officer Jamie Dimon said that he expects problems to emerge in private credit, and warned that “there could be hell to pay.
一些人警告说,这为未来可能出现更多痛苦奠定了基础。就在上周,摩根大通(JPMorgan Chase & Co.)首席执行官杰米·戴蒙(Jamie Dimon)表示,他预计私人信贷领域将出现问题,并警告称“可能会付出惨重代价”。

Private Credit's Rapid Growth
私人信贷的快速增长

Assets under management expanded significantly in recent years
最近几年来,资产管理规模显著扩大

Source: Preqin 来源:Preqin

Note: 2023 is through September. All other years are through December
注意:2023 年截至 9 月。其他所有年份截至 12 月。

One of the biggest selling points of private credit has been the idea that lenders aren’t providing the same kind of fast and loose loans that Wall Street banks have been involved in over the years. And yet they’re now running into similar problems that have battered leveraged loan investors.
私人信贷的最大卖点之一是贷款人并未提供与华尔街银行多年来涉足的快速放贷相同类型的贷款。然而,他们现在却遇到了与重击杠杆贷款投资者的类似问题。

Vista bought Pluralsight Inc., a technology workforce development company, in 2021 for about $3.5 billion. The leveraged buyout was supported by over $1 billion of debt financing by direct lenders.
Vista 于 2021 年以约 35 亿美元收购了技术人才发展公司 Pluralsight Inc。这笔杠杆收购得到了直接放贷人超过 10 亿美元的债务融资支持。

In the years since, borrowing costs have soared, pushing the rate on the company’s debt well into the double digits. Vista recently wrote off the entire equity value of the investment, the people familiar with the situation said.
自那时以来,借款成本飙升,将公司债务利率推高至两位数。据知情人士透露,维斯塔最近对该投资的全部股权价值进行了核销。

In an effort to make a $50 million interest payment coming due, the company moved intellectual property into a new subsidiary and used those assets to obtain additional financing from Vista, the people said. The new loan weakens existing lenders’ claims against the IP, they added.
为了支付即将到期的 5000 万美元利息,据称该公司将知识产权转移到一个新的子公司,并利用这些资产从维斯塔获得了额外融资。据称,这笔新贷款削弱了现有贷款人对知识产权的索赔。

Representatives for lenders to Pluralsight including Blue Owl Capital Inc., Ares Management Corp., Oaktree Capital Management and BlackRock Inc. declined to comment, while Goldman Sachs Asset Management, Golub Capital and Benefit Street Partners didn’t respond to requests seeking comment. Vista declined to comment, while a spokesperson for Pluralsight didn’t respond to requests for comment.
代表 Pluralsight 的贷方包括 Blue Owl Capital Inc.、Ares Management Corp.、Oaktree Capital Management 和 BlackRock Inc.的代表拒绝置评,而 Goldman Sachs Asset Management、Golub Capital 和 Benefit Street Partners 未回应要求置评的请求。Vista 拒绝置评,而 Pluralsight 的发言人未回应置评请求。

Read More: Vista-Backed Tech Firm Moves Assets Away From Private Lenders
阅读更多:维斯塔支持的科技公司将资产从私人放贷人那里转移

__Placeholder Value__
Get Caught Up on What's Important.
Get Caught Up on What's Important.
Get Caught Up on What's Important.
Sign up for the Evening Briefing, Bloomberg's flagship global daily newsletter.
Sign up for the Evening Briefing, Bloomberg's flagship global daily newsletter.
Sign up for the Evening Briefing, Bloomberg's flagship global daily newsletter.

The move is reminiscent of one of the earliest and most notorious examples of collateral stripping: the case of J. Crew Group. The company used loopholes in credit documents that allowed it to transfer intellectual property away from existing lenders to secure new financing. Other struggling companies owned by private equity funds — including Neiman Marcus, Petsmart and Envision Healthcare Corp. — have used similar asset moves in recent years to restructure their debt and stave off bankruptcy.
这一举措让人想起了最早和最臭名昭著的抵押剥离案例之一:J. Crew Group 的案例。该公司利用信贷文件中的漏洞,使其能够将知识产权从现有贷款人转移出去,以获取新的融资。私募基金拥有的其他陷入困境的公司,包括 Neiman Marcus、Petsmart 和 Envision Healthcare Corp.,近年来也利用类似的资产转移方式重组债务,避免破产。

Yet there are key differences between Vista’s maneuver and the other deals.
然而,维斯塔的操作与其他交易之间存在关键差异。

For one, the IP was put into a restricted subsidiary, which is still tied to the covenants of the original loan, the people said. In the most aggressive liability management exercises, the assets are normally dropped into an unrestricted subsidiary, which is not subject to those restrictions and is entirely out of the reach of existing creditors.
首先,据称知情人士表示,知识产权被置入了一个受限子公司,仍然受原贷款契约的约束。在最激进的负债管理行动中,资产通常被转移到一个不受限制的子公司,该子公司不受这些限制约束,完全超出现有债权人的触及范围。

Vista also didn’t attempt to pit creditors against each other through a distressed-debt exchange, a tactic that unrestricted subsidiaries have been used to support in the past. Still, some lenders have engaged Centerview Partners and Davis Polk & Wardwell for advice on the situation, while Pluralsight is getting adviceBloomberg Terminal from law firm Kirkland & Ellis and Ducera Partners, the people said.
Vista 也没有试图通过疲弱债务交换将债权人相互对立,这是过去无限制子公司一直在支持的一种策略。尽管如此,一些贷款人已经聘请 Centerview Partners 和 Davis Polk&Wardwell 就这种情况提供建议,而据称 Pluralsight 正在寻求来自 Kirkland&Ellis 律师事务所和 Ducera Partners 的建议。

Centerview declined to comment, while representatives for Davis Polk, Kirkland & Ellis and Ducera didn’t respond to requests seeking comment.
Centerview 拒绝置评,而 Davis Polk、Kirkland & Ellis 和 Ducera 的代表未回应要求置评的请求。

Further debt negotiations between the company and lenders are underway, the people added.
公司与贷款人之间的进一步债务谈判正在进行中,据知情人士透露。

“Some sponsors will be more reluctant than others to do this, but if it avoids a bankruptcy filing or in-court solution, it’s something to consider,” said Nick Caro, a partner at Goodwin’s business law department and a member of the private equity and debt finance groups.
“一些赞助商可能比其他人更不愿意这样做,但如果能避免破产申请或法庭解决方案,这是值得考虑的事情,” Goodwin 商法部门合伙人、私募股权和债务融资团队成员尼克·卡罗说道。

For More on Private Credit:
有关私人信贷的更多信息:

Banks Funnel Billions More Into Private Credit as Frenzy Spreads
银行将数十亿美元投入私人信贷,狂热蔓延

Private Credit’s New Way to Keep Payment-in-Kind Under the Radar
私人信贷的新方式:保持实物支付低调

Goldman Racks Up $21 Billion for Its Largest Private Credit Pool
高盛为其最大的私人信贷池筹集了 210 亿美元

Ex-Apollo Partner Sees Cracks Emerging in Private-Credit Boom
前阿波罗合伙人看到私人信贷繁荣中出现裂痕
Bloomberg Terminal

Why Is Private Credit Booming? How Long Can It Last?: QuickTake
私人信贷为何蓬勃发展?能持续多久?:QuickTake

Industry observers expressed concern Vista could shift additional intellectual property away from lenders down the line.
行业观察人士表示担忧,Vista 可能会在未来将更多的知识产权转移给贷款人。

More broadly, amid worries of further stress in private credit, Vista’s move sets a dangerous precedent, said Sheel Patel, a partner in the private credit and special situations group at King & Spalding.
更广泛地说,在私人信贷进一步紧张的担忧中,金斯波尔丁律师事务所私人信贷和特殊情况小组合伙人希尔·帕特尔表示,维斯塔的举动树立了一个危险的先例。

The firm could have injected more cash into Pluralsight via an equity investment. Instead, it chose to do so in exchange for a claim on some of the company’s most valuable assets.
该公司本可以通过股权投资向 Pluralsight 注入更多现金。相反,它选择以公司一些最有价值资产的索赔作为交换。

“People are going to look at this and say, ‘why would I put in equity dollars when I could put in senior debt dollars and juice up my recovery,’” Patel said. “You’re going to see more and more sponsors solving portfolio company liquidity issues this way instead of utilizing equity injections or junior capital.”
“人们会看到这一点并说,‘为什么我要投入股权资金,而不是投入优先债务资金并提高我的回报率,’”帕特尔说。“你会看到越来越多的赞助商通过这种方式解决投资组合公司的流动性问题,而不是利用股权注资或次级资本。”

For more, subscribe to the Private Credit Weekly
要了解更多信息,请订阅《私人信贷周报》

Despite it all, few see a wave of controversial debt transactions sweeping the private credit landscape anytime soon.
尽管如此,很少有人看到有争议的债务交易浪潮很快席卷私人信贷领域。

Market participants say that governing documents in private credit are still, by-and-large, more protective of lender interests than those in the public markets.
市场参与者表示,私人信贷中的管理文件总体上仍更多地保护放贷人利益,而不是公开市场中的管理文件。

“I don’t think that this is the beginning of a proliferation of lender on lender violence in private credit,” said Joseph Weissglass, a managing director at Configure Partners. “That said, there is increased probability as private credit capital structures get bigger and collateral and organizational structures more complex.”
“我不认为这是私人信贷领域放贷方之间暴力事件增多的开端,” Configure Partners 的董事总经理 Joseph Weissglass 表示。“尽管如此,随着私人信贷资本结构变得更加庞大,抵押品和组织结构变得更加复杂,发生这种可能性的概率也在增加。”

Others say more money chasing after limited deal supply will inevitably lead to controversial outcomes.
其他人表示,更多的资金追逐有限的交易供应将不可避免地导致争议性结果。

Read this next: Flawed Valuations Threaten $1.7 Trillion Private Credit Boom
阅读下一篇文章:存在缺陷的估值威胁着 1.7 万亿美元的私人信贷繁荣。

“We have seen some financing deals in private markets involving riskier capital structures that would have probably struggled to get done in public markets,” said Sachin Khajuria, who runs family office firm Achilles Management and invests across private assets. “Because they are private, if issues do arise they may not be as visible until it’s too late.”
“我们已经看到一些私人市场上涉及更高风险资本结构的融资交易,这些交易在公开市场上可能很难完成,”运营家族办公室公司 Achilles Management 并在私人资产上投资的 Sachin Khajuria 说道。“因为它们是私人的,如果出现问题,可能直到为时已晚才会变得明显。”

Elsewhere in credit markets:
信贷市场的其他地方:

    — With assistance from Paula Seligson and Reshmi Basu
    — 在 Paula Seligson 和 Reshmi Basu 的协助下

    (Updates with ‘Elsewhere in credit markets’ section at bottom of story.)
    (故事底部更新“信贷市场其他地区”部分。)

    Get Alerts for:  接收警报:

    Up Next 接下来
    Krugman Says China Is ‘Bizarrely Unwilling’ to Boost Demand
    Krugman 表示中国“奇怪地不愿意”刺激需求